반응형 빙빙돌려서 말하다 영어표현1 Don't beat around the bush - 빙빙돌려서 말하지마 영어표현 안녕하세요? 오늘은 "Beat around bush" 라는 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다. 우선 이 표현의 어원에 대해 살펴볼까요? 이 표현은 사냥으로부터 기원된것으로 보여지는데요, 중세시대에 사냥꾼들은 사냥 중 그들을 도울 사람을 고용했다고 합니다. 그리고 그렇게 고용된 사람들의 역할은 관목/덤불속에 숨어있는 동물들을 쫓아내는것이었지요. 아마도 소리를 지르면서 나무막대로 덤불 주변을 툭~툭~치면서 역할을 수행했을겁니다. 이렇게 해서 만들어진 바스락거리는 소리와 사냥 조수가 입으로 내는 소리가 아마도 덤불속에 있는 새나 다른 동물들을 겁먹게 만들어 나오게끔 만들어서 보다 쉽게 사냥의 타겟이 되도록 할 수 있었겠죠. 그런데 왜 곧장 덤불로 가서 내리치지 않고 덤불 주변을 때렸을까요? 그건 아마도 위험요.. 2020. 3. 25. 이전 1 다음 반응형