반응형
우리말에 '일석이조'라는 표현이 있죠? 영어에도 이와 정말 똑같은 표현이 있습니다. 바로 'to kill two birds with one ston'입니다. 영영사전 풀이와 예문을 통해서 이 표현을 익혀보도록 하겠습니다.
to kill two birds with one stone : 일석이죠 (동시에 두 가지 이득을 보다)
- If you say that doing something will kill two birds with one stone, you mean that it will enable you to achieve two things that you want to archive rather than just one - Collins
- to achieve two things with one action - Longman
- to succeed in achieving two things in a single action - Cambridge Dictionary
: 일석이조(一石二鳥)와 같은 뜻으로 하나의 돌로 두 마리의 새를 잡는다, 동시에 두 가지 이득을 볼 때 쓸 수 있는 영어표현입니다.
Example Sentences
- I killed two birds with one stone and picked up my son on the way to the bank.
- I have to go to the cafe and on the way back, I'll pick up the groceries as well, killing two birds with one stone.
- I need to go to school, and if I drop the books off at the library on the way, I'll be killing two birds with one stone.
- I always take a shower with my clothes on, so I don't ever have to do laundry. It's killing two birds with one stone.
- If you watch movies in English, you kill two birds with one stone; you're entertained and you improve your English.
반응형
댓글