본문 바로가기
반응형

Chicken Out2

[영어표현] get over 여러가지 활용법 (회복하다/이겨내다/극복하다/놀라다) He will get a little homesick but he'll get over it. 영화 snatch에 나오는 대사입니다. 어떤 의미인지 아시겠나요? homesick은 'unhappy because of being away from home for a long period' -오랜기간 동안 집을 떠나 있어서 슬픈 감정, 즉 향수병을 의미합니다. 오늘은 이 get over에 대해서 알아봅시다~ get over : 1. 회복하다 - to become well again after an illness - Longman 몸이 안좋았는데 회복하는것을 표현할때 바로 get over를 쓸 수 있습니다! 하지만 Get over는 보통 감기와 같은 가벼운 질병(a minor disease)에 사용하고요 심각한.. 2022. 9. 27.
[영어표현] Chicken out - 겁먹고 꽁무니빼다/그만두다/겁먹고 포기하다 안녕하세요, 오늘은 "겁먹고 꽁무니 빼다", "겁먹고 그만두다"라는 표현을 알아볼까 해요. 바로 "Chicken out"이라는 표현인데요, 이 표현을 배우기 전에 "Chicken"이라는 이 단어를 먼저 들여다볼게요. 보통 우리는 "Chicken"하면 치킨/통닭/치맥...등을 떠올리겠죠?ㅎㅎ 하지만 이 친근한 단어.."Chicken"은 영어에서는 다른 의미로도 아주 많이 사용되고 있답니다. Chicken : 비겁한/용기가 없는 or 겁쟁이 (Adjective) not brave (noun) a person who is too frightened to do something involving a risk / Someone who is not at all brave 먹는 치킨으로만 알았던 녀석이 "비겁한/용기.. 2020. 2. 9.
반응형