안녕하세요?
오늘의 표현은 " When pigs fly" 입니다. 무슨 의미인지는 모르더라도 일단 표현이 재미있어보이고 어떤 의미일지 궁금하지 않나요? 유난히 궁금증을 유발하는 표현인것 같습니다 ^^ 여러분은 어떤의미일거라고 생각하세요?
영영사전을 찾아보니까 그 의미는 아래와 같습니다.
- used to say that you don't think something will happen
- If you say "when pigs fly" after someone has said that something might happen, you're emphasizing that you think it is very unlikely
- said when you think that there's no chance at all of something happening
날개 달린 돼지가 아닌 이상 돼지가 하늘을 나는건 있을 수 없는 일이잖아요? 모르겠습니다. 혹시 돼지가 비행기 조정사로 하늘을 나면 모를까 ㅎㅎ;; 이렇게 돼지가 하늘을 날 수 없는것처럼 "절대 일어나지 않을 일" "절대 불가능한 일"이라고 말할때 사용하는 표현이 바로 'when pigs fly'입니다..
추가 예문을 보면서 오늘의 표현을 더 익혀보도록 할까요?
Daughter : Can I have a car for my birthday?
Mon : Sure, when pigs fly
- 생일 선물로 차를 받을 수 있을까 엄마?
- 꿈도 꾸지말거라
Sorry, but she'll only date you when pigs fly
- 미안하지만 그녀가 너랑 데이트 할일은 없을거야
Our team will win the World Cup when pigs fly
- 우리팀이 월드컵에서 우승하는건 절대 불가능한일이야
Peter told me that he's going to stay at Oxford University
When pigs fly. My dog has got a better chance than he has of being accepted to study there
- Peter는 그가 옥스포드대학에 다닐거라고 했다. 절대 있을 수 없는 일이지. 그녀석이 합격하는것보다 우리 개가 합격할 가능성이 더 높다.
Do you think I could get into Harvard? - When pigs fly
- 너는 내가 하바드에 들어갈 수 있다고 생각하니? - 꿈도 꾸지마!
I'll become a proferssional actor when pigs fly
I guess I can expect you to clean your room when pigs fly
다른 영어표현 배우기
2020/04/05 - [Learning English/영어회화 표현] - [영어표현] Beat A Dead Horse - '헛수고하다/뒷북치다' 영어로
2020/04/04 - [Learning English/영어회화 표현] - Have a chip on your shoulder - 불만이 있다/화가 나 있다
내용이 유익했다면 "공감" 부탁드리고 다른 영어표현도 많이 있으니 구독하셔서 자주 들러주세요 ^^.
그럼 오늘하루도 즐겁게~~ 보내세요!!
- 유리면봉 -
댓글