본문 바로가기
Learning English/영어회화 표현

[영어표현] When pigs fly - 절대 불가능해/꿈도 꾸지마 영어로

by 유리면봉 2020. 4. 7.
반응형

안녕하세요?

 

 오늘의 표현은 " When pigs fly" 입니다.  무슨 의미인지는 모르더라도 일단 표현이 재미있어보이고 어떤 의미일지 궁금하지 않나요? 유난히 궁금증을 유발하는 표현인것 같습니다 ^^ 여러분은 어떤의미일거라고 생각하세요?

 

 영영사전을 찾아보니까 그 의미는 아래와 같습니다.

 

 When pigs fly

 - used to say that you don't think something will happen

 - If you say "when pigs fly" after someone has said that something might happen, you're emphasizing that you think it is very unlikely

- said when you think that there's no chance at all of something happening 

 

 날개 달린 돼지가 아닌 이상 돼지가 하늘을 나는건 있을 수 없는 일이잖아요? 모르겠습니다. 혹시 돼지가 비행기 조정사로 하늘을 나면 모를까 ㅎㅎ;; 이렇게 돼지가 하늘을 날 수 없는것처럼  "절대 일어나지 않을 일" "절대 불가능한 일"이라고 말할때 사용하는 표현이 바로  'when pigs fly'입니다..

 

 추가 예문을 보면서 오늘의 표현을 더 익혀보도록 할까요?

 

Daughter : Can I have a car for my birthday?
Mon : Sure, when pigs fly

  • 생일 선물로 차를 받을 수 있을까 엄마?
  • 꿈도 꾸지말거라

 

Sorry, but she'll only date you when pigs fly

  • 미안하지만 그녀가 너랑 데이트 할일은 없을거야

 

Our team will win the World Cup when pigs fly

  • 우리팀이 월드컵에서 우승하는건 절대 불가능한일이야

 

Peter told me that he's going to stay at Oxford  University

When pigs fly. My dog has got a better chance than he has of being accepted to study there

  • Peter는 그가 옥스포드대학에 다닐거라고 했다. 절대 있을 수 없는 일이지. 그녀석이 합격하는것보다 우리 개가 합격할 가능성이 더 높다.

 

Do you think I could get into Harvard? - When pigs fly

  • 너는 내가 하바드에 들어갈 수 있다고 생각하니? - 꿈도 꾸지마!

 

I'll become a proferssional actor when pigs fly

 

I guess I can expect you to clean your room when pigs fly

 

 

 

다른 영어표현 배우기

2020/04/05 - [Learning English/영어회화 표현] - [영어표현] Beat A Dead Horse - '헛수고하다/뒷북치다' 영어로

 

[영어표현] Beat A Dead Horse - '헛수고하다/뒷북치다' 영어로

안녕하세요? 오늘 함께 알아 볼 표현은 바로 "beat a dead horse". 소나 말에게 때려서 자극을 줌으로써 좀 더 빨리 달리도록 하잖아요? 하지만 이미 죽은 말을 때린다고 그 녀석이 벌떡~일어나서 수레를 끌거나..

grateful-life.tistory.com

2020/04/04 - [Learning English/영어회화 표현] - Have a chip on your shoulder - 불만이 있다/화가 나 있다

 

Have a chip on your shoulder - 불만이 있다/화가 나 있다

안녕하세요 오늘의 표현은 "Have a chip on your shoulder"입니다. 여기서 Chip은 우리가 흔히 이야기하는 감자 chip일까요? 어깨에 감자칩을 얹고 있다?? 여기서 Chip은 나무조각을 의미합니다. 어깨에 나무조각..

grateful-life.tistory.com

 

내용이 유익했다면 "공감" 부탁드리고 다른 영어표현도 많이 있으니 구독하셔서 자주 들러주세요 ^^.

그럼 오늘하루도 즐겁게~~ 보내세요!!

 

- 유리면봉 - 

 

반응형

댓글