본문 바로가기
Learning English/영어회화 표현

[영어표현] Pet Peeves 표현 - "신경거슬리게 하는것들/짜증나게 하는것들"

by 유리면봉 2020. 1. 16.
반응형

안녕하세요?

 

우리 주변에 여러분을증나게 하거나 불쾌하게 것들이 있죠?

 

들어같은 경우에는 지하철에서 큰소리로 통화한다거나 자기가 항상 옳다고 믿고 남을 가르치려고만 하는 사람등… 여러가지가 있을거에요~

 

오늘은런것들을 의미하 영어표현을 여러분과 공유하려고 합니다.

것은Pet Peeves”!!!

영영사전을 한번 볼까요? ^^

 

 

명사구요 참고로 Pet hate 유사한 표현이랍니다~

 

 

 할때는 어떻게 될까요?

  • What are your pet peeves?

  • What are your biggest pet peeves?

 

대답할때는 간단하게

  •  “ One of my pet peeves is~~~” 또

  •  “ "A" is my pet peeves” 이렇게 표현하 같습니다.

 

~~ 그 여러분의 Pet Peeves에 어떤것들이 있나요?

 

댓글로 여러분의 Per Peeves 하나 남겨주시는것도 재미있을 같네요^^

 

음… 지하철에서 이어 없이 영상보는게 Pet Peeves 하나예요. 

 

One of my pet peeves is people who watch videos in public places without earphones.

 

근데 정말 참기 힘든건....대화 상대가 대화중 자꾸 휴대폰을 들여다보고 문자보내거나 만지작거리는거에요....개인적으로 정말 최악이라고 생각하는 경우에요~~ Constant mobile phone distraction...저도 무의식중에 혹 그럴 수 있으니 정신 단디 차리야겠지요~!!^^;

 

그외 몇가지 예를 함 보실까요 ~~

 

  •  Loud chewing - 소리내어 음식 먹는 경우
  • Other people staring at your phone over shoulder or next to you like on subway,bus etc.- 어깨 너머로 또는 옆에서 자꾸 내 휴대폰 화면을 쳐다보는 사람들
  • People who don’t wash their hands after using a bathroom - 화장실 사용후 손씻지 않은 사람들
  • Slow driving in the passing lane - 추월차선에서 서행운전하는 경우
  • People who are chronically late - 상습적으로 지각하는 사람

Those people have a tendency to really get under our skin...여러분도 동의하시나요? ㅎㅎㅎ  

 

Get under one's skin -  "짜증나게 하다(to annoy someone)" 

 

오늘은 이렇게 Pet Peeves 라는 표현에 대해 알아봤습니다. 표현을 자기것으로 만들려면 자꾸 입밖으로 내뱉어봐야 하고 혼자서라도 가상의 대화를 통해서 배운 표현들을 자꾸 연습해봐야 합니다. 미친놈 소리 듣더라도요 ^^;  

 

그럼 오늘도 감사하다는 말씀 드리고 저는 이만 퇴장하겠습니다~~^^ 

 

반응형

댓글