본문 바로가기
Learning English/영어회화 표현

Cry wolf 늑대가 나타났다? 재미있는 영어표현

by 유리면봉 2022. 12. 8.
반응형

 Cry wolf라는 영어 표현 들어보셨나요? 힌트를 드리자면 이솝우화 '양치기 소년'이 '늑대다~ 늑대가 나타났다~"라고 외치죠? 양치기 소년의 반복되는 거짓말 때문에 정작 늑대가 나타났을 때는 마을 사람들이 도와주러 오지 않아 결국 늑대에게 잡아먹히게 되죠. Cry wolf 했기 때문입니다.

 

 

 

Cry wolf - 거짓말하다. 허위 경보를 울리다

(정의) to keep asking for help when you do not need it, with the result that people think you do not need help when you really need it.

: 도움이 필요하지 않은데도 계속 도움요청을 해서 결국 정말 도움이 필요할때도 사람들은 도움이 필요하지 않는 것으로 생각하게 만드는 상황을 의미합니다. 즉 거짓말이나 허위 경보/경고를 많이 해서 사람들이 믿지 않는다는 뜻의 Idiom입니다. 양치기 소년을 떠올리면 기억하기 쉬운 표현이죠?

 

Example Sentences

  • If you cry wolf too often, people will stop believing you. 
  • Nobody is going to listen to him. He's cried wolf too many times.
  • The little boy had cried wolf so many times that when he was really sick, no one believed him.
  • "Don't pay attentoin to Peter; he's only crying wolf."
  • Tome was just crying wolf. He wanted attention.
  • Farmers have cried wolf in the past but this time, the industry really is at crisis point.

 

 

일기예보에서 태풍 때마다 역대급이다!이라고 강력 경고를 했는데 실제는 그렇지 않았다면 정작 조심해야 할 강력 태풍이 다가오고 있음에도 불구하고 사람들은 더 이상 기상청의 경고를 귀 기울여 듣지 않겠죠? Because they cried wolf so many times!  Cry wolf가 문맥상 어떤 상황에서 쓰이는지 이제 감 잡으셨죠? 

반응형

댓글