본문 바로가기
Learning English/영어회화 표현

It serves you right - 쌤통이다/자업자득이야/꼴 좋다 영어표현

by 유리면봉 2020. 3. 10.
반응형

안녕하세요?

 

 오늘은 주변에 얄미운 친구나 동료들에게 해주고 싶은말....  "쌤통이다!" " 넌 그래도 싸!" "자업자득" 표현을 영어로 어떻게 해야 하는지 알아보도록 해요.

 

It serves somebody right : 꼴 좋다!/쌤통이다/자업자득이지

- used to say that you think someone derseves something unpleasant that happens to them because they have been stupid or unkind

- If you say it serves someone right when something unpleasant happens to them, you mean that it's their own fault and you have no sympathy for them

- Someone deserves the punishment given

- This is usually said when something bad happens to someone who continually did something bad 

 

참고로 이 표현을 쓸때 앞에 있는 It은 생략할 수도 있답니다.

 

 (It) serves you right

상대방에게 "넌 당해도 싸! " "쌤통이다!" ~~ 이럴때 쓸 수 있는 기본적인 표현입니다.  Somebody 자리에 상대방을 넣어주면 되겠죠?

 

It serves you right. You were so rude to her!당해도 싸지...넌 그녀에게 너무 무례하게 굴었으니까~

 

A: Can you believe Henry got fired from work today? - Henry 오늘 회사에서 짤렸다는데?

B: It serves him right. He was always late - 그럴만도하지. 그는 항상 지각했잖아.

 

My girl friend broke up with me after she found out I had been cheating on her.  Serves me right, I suppose.

- 내가 그녀몰래 바람피웠던걸 알아채고나서는 나와 헤어졌어. 자업자득이지 ㅜㅠ!

 

I hear his wife is divorcing him. It serves him right after the way he has treated her.

- 그 아내는 그녀석이랑 이혼할거라던데. 그녀석이 그녀를 대해왔던 방식을 보면 당해도 싸지!

 

A: So she left him, did you? - 그래서 그녀는 그를 떠났구나, 그렇지?

B: Serves him right! - 자업자득이지!

 

 (It) serves somebody right for doing something

 

이번에는 쌤통은 쌤통인데 뭣때문에 쌤통이라고 하는지...그 이유를 같이 이야기할 때 어떻게 말해야 하는지 알아볼게요.

 

He won't even talk to me. Serves you right for laying to him!

- 그는 심지어 나에게도 말하려고 하지 않아. 그에게 거짓말하더니 자업자득이지/꼴 좋다!

 

A: Oh my god! I've got the worst hangover ever - 아 숙취 최악이네!

B: It serves you right for drinking so much - 술 엄청 마실때부터 알아봤다!

 

 

다른 영어표현 배우기

 
 

2020/03/09 - [Learning English/영어회화 표현] - I was wondering if : ~한지 궁금해서, ~할까 해서...영어표현

 

I was wondering if : ~한지 궁금해서, ~할까 해서...영어표현

안녕하세요, 오늘은 상대방에게 공손히 도움을 청할때 사용할 수 있는 표현에 대해서 알아보려고 합니다. 우리가 상대방에게 도움을 청할때 조금 조심스럽게 ... "혹시 좀 도와주실 수 있나요? 라고 하는경우 있죠..

grateful-life.tistory.com

2020/03/01 - [Learning English/영어회화 표현] - Push/Press someone's Buttons - 짜증나게하다/화나게하다/감정적으로 만들다 영어표현

 

Push/Press someone's Buttons - 짜증나게하다/화나게하다/감정적으로 만들다 영어표현

안녕하세요, 오늘의 표현은 "Push/press someone's buttons" 입니다. 사람은 기계가 아니죠. 우리는 종종 예측하기 힘들고 즉흥적이기도 하죠. 그렇지만 항상 우리로 하여금 같은 방식으로 반응하도록 하는 상황들..

grateful-life.tistory.com

 

내용이 유익했다면 "공감" 부탁드리고 다른 영어표현도 많이 있으니 구독하셔서 자주 들러주세요 ^^.

그럼 오늘하루도 즐겁게~~ 보내세요!!

 

- 유리면봉 - 

 

반응형

댓글