본문 바로가기
Learning English/영어회화 표현

Parasite 기생충 봉준호 감독 영어 수상소감 그리고 'Root for ~를 응원하다' 영어표현

by 유리면봉 2020. 2. 14.
반응형

안녕하세요,

 

 정말 오랜만에 대한민국 국민인게 자랑스럽다고 느끼게 해준 봉준호 감독님! 요즘 그분 미담은 양파같더라구요 ^^.  많은 사람들이 봉준호 감독님의 겸손함(humble)을 칭찬하고 있습니다. 아카데미 시상식 Acceptance speech에서 경쟁상대였던 Martin Scorses 에게 대한 찬사를 보낸 방식 또한 멋스러웠습니다. 남을 높이면서 자신을 낮추는 Humbleness(겸손함),   국내외 많은 팬들은 그를 향해 He deserved to win it "봉준호 감독! 당신은 그러한 인정을 받을 자격이 충분하다!" 라며 엄지척!!입니다 ^^ 이분 이번에 우리 국민들 국뽕 차오르게 만들었습니다 ^^.

 

수상소감중 아주 멋진 장면이 있었죠? 봉준호 감독은 이렇게 이야기합니다..

 

"어렸을때 제가 항상 가슴에 새겼던 말이 있었는데..영화 공부할때.."가장 개인적인것이 가장 창의적인 것이다"  그말을 하셨던것이 누구였다면...책에서 읽었던거였지만....." 하면서 말을 끝마치지 않고 샤론최 통역사에서 넘기죠....그리고 샤론최의 멋진 통역이 이어집니다.

 

"When I was young and studying cenema, there was a saying that I carved deep into my heart which is that "The most personal is the most creative""

 

통역이 끝나고 봉준호 감독은 이렇게 말합니다...."그 말은...That quote is from our great Martin Scorses". 이 말이 끝나고 Martin Scorses감독의 주변에 있던 영화인들이 하나 둘 일어서고 이어 많은 영화계 인사들이 Martin Scorses에게 기립박수를 보내게 됩니다..

봉감독이 이 장면마저도 마치 영화처럼 멋스럽고 아주 세련되게 연출해낸 느낌이었습니다!!. 이때 Martin Scorses 옆에 앉아있던 그의 딸은 이후 인터뷰에서 "아빠가 상을 받는것보다 더 가슴벅찼다"라고 했죠.

 

이런 사람 행복하게 만드는, 기분좋은 소식은 정말 오랜만이네요 ^^ 자주 이런 기분좋은 일이 있어났으면 좋겠죠? 그리고 그 소식을 들려주는 주인공이 우리 자신이 될 수 있다면 두배로 기쁘지 않을까요?ㅎㅎ 

 

추가로 지난번에 관련 기사를 읽다가 알아두면 좋을 표현이 눈에 띄여서 추가로 소개하고자 합니다. 그건 바로 Root for인데요...한번 보실까요?

 

I think the fact that Asican Americans are rooting for 'Parasite' is because we still aren't even seeing ourselves in main dramatic roles," she said.

 

누가 이야기한건지는 기억이 안나지만 "난 아시아계 미국인들이 영화'기생충"을 응원하는건 우리가 아직 (영화에서) 우리자신들을 메인 역할을 하고있는것을 보지 못하기 때문이다..즉 비중있고 중요한 역할은 아시아계 미국인에게는 아직 거리가 있다는 인터뷰입니다.  여기서 Root for는 "~를 응원하다"라는 표현입니다.

 

Root for somebody : 응원하다

- to want someone to succeed in a competition, test, or difficult situation

- If you are rooting for someone, you are giving them your support while they are doing something difficult or trying to defeat another person.

 

"난 손흥민을 응원해" 라고 말하고 싶다면 "I'm rooting for Sonny"! 어때요? 쉽죠?  추가 예문 더 살펴보고 오늘은 여기까지 하겠습니다.

예문)

- Most of the crowd were rooting for the home team

- There's nothing to be afraid of. We're all rooting for you!

- Who are you rooting for?

 

 

 

 

 

다른 영어표현 배우기

2020/02/12 - [분류 전체보기] - [영어표현] out of the blue - 난데없이, 갑자기, 느닷없이 영어로

[영어표현] out of the blue - 난데없이, 갑자기, 느닷없이 영어로

Out of the blue : 난데없이, 갑자기 인생을 살다보면 예상치 못한일을 겪는 경우가 많죠? 학창시절 아는 여자아이가 난데없이 고백을 한다라든지, 군대 동기가 10년넘게 연락이 없다가 갑자기 전화를 한다라든지,..

grateful-life.tistory.com

2020/01/13 - [Learning English] - 영어회화를 위한 나만의 영어단어장 활용법

영어회화를 위한 나만의 영어단어장 활용법

영어 6개월만에 마스터? 두달만에 귀/입이 뻥? 아직도 이런거 믿으시나요? 안녕하세요? 유리면봉입니다. 여러분과 마찬가지로 영어를 어떻게 하면 더 잘 할 수 있을까 고민하고 있는 1인입니다. 사실 학창시절부터..

grateful-life.tistory.com

 

 

내용이 유익했다면 "공감" 부탁드리고 다른 영어표현도 많이 있으니 구독하셔서 자주 들러주세요 ^^.

그럼 오늘하루도 즐겁게~~ 보내세요!!

 

- 유리면봉 - 

 

 

 

 

The more Asians succeed on the international stage, I think Asian Americans do feel like that will then open up more opportunities for Asian-Ameircan actors in Hollywood."

Nancy Wang Yuen, a sociologist and author aof "Reel Inequality:Holloywood Actors and Racism"

 

 

Actor Paul Sun-Hyung Lee, from "Kim's Convenience" added : "Lookit all those Koreans onstage at the #Oscars. So proud my heart is bursting

내용입력

반응형

댓글