반응형
오늘밤 침대에서 벌레가 윙윙거리고 있다면 어떠시겠어요? There's an insect buzzing around in my bedroom tonight. 또는 여름에 잠자리에 들었는데 모기가 주변에서 엥~엥 거린다면 짜증 나고 신경 쓰이겠죠? 이럴 때 it's really getting on my nerves! 하면 되겠네요.
Definition of 'get on someone's nerves' - 짜증 나게 하다, 신경을 거슬리게 하다
- If someone gets on your nerves, they annoy you, especially by doing something all the time
- (유사어) Irritate, annoy, frustrate, bother 이 표현들도 비슷한 의미로 쓸 수 있습니다.
유사표현 drive someone up the wall
- to make someone extremely angry로 누군가를 엄청 화나게 할 때 사용하는 표현입니다. 엄청 화가 나서 누군가를 벽으로 밀치는 장면을 생각해 보면 이 표현을 쉽게 떠올리실 수 있을 겁니다.
- His constant phone calls are driving me up the wall.- 그의 끊임없는 전화통화가 나를 미치게 한다니까.
- His endless complaining is driving me up the wall. - 그의 끝없는 불평은 나를 짜증 나게 해.
Example Sentences
- Her constant chatter is starting to get on my nerves. - 그녀의 끊임없는 수다가 내 신경을 건드리기 시작했어.
- The traffic is really getting on my nerves this morning. - 오늘 아침 교통체증이 정말 짜증 나게 하네요.
- His habit of tapping his foot is getting on everyone's nerves in the office.- 그의 발을 두드리는 습관은 사무실에 있는 모든 사람들의 신경을 건드리고 있어.
- The loud music next door is getting on my nerves. - 옆집의 시끄러운 음악이 신경을 거슬리게 하네.
- Her indecisiveness is really starting to get on my nerves. - 그녀의 우유부단함이 내 신경을 건드리기 시작했어.
- The sound of the construction outside is getting on my nerves.- 밖에서 공사하는 소리가 신경을 거슬리게 해.
- His lack of punctuality is starting to get on my nerves.- 그가 시간을 지키지 않는 것이 내 신경을 건드리기 시작했어.
- The baby's crying is getting on my nerves. - 아기의 울음소리가 신경을 거슬리게 해.
- We really got on each other's nerves when we were living together.- 우리 함께 살았을 때 정말 서로 신경 거슬리게 했었는데 말이지.
- Please stop making that noise! It really gets on my nerves.- 그 소리 좀 그만해! 정말 짜증 나니까!
- My parents' constant arguing gets on my nerves. - 부모님의 끊임없는 말다툼이 신경이 쓰여.
다른 영어표현 배우기
2023.02.01 - [Learning English/영어회화 표현] - I'm up for it, I'm down for it 영어표현
2023.01.25 - [Learning English/영어회화 표현] - catch up 밀린 일을 처리하다, 따라잡다, 근황에 대해 이야기하다
반응형
댓글