반응형
울타리를 가운데 두고 양쪽이 서로 다른 주장을 하고 있고 이제 여러분은 어느 한쪽 편을 들어야 합니다. 그런데 만약 울타리위에 앉아 있다면(sit on the fence), 과연 어떤 입장인 것일까요? 이번 포스팅에서는 sit on the fence에 대해 알아보도록 하겠습니다.
sit on the fence - 결정을 미루다
- to delay making a decision
- to avoid saying which side of an argument you support or what your opinion is about a particular subject
: 결정을 하지 못해 미루거나 어떤 논쟁에서 어느 쪽 입장을 지지한다거나 어떤 특정 주제에 대해 의건을 말하는 것을 피하는 것을 sit on the fence라고 합니다.
Origin of 'sit on the fence'
어원은 확실하지는 않지만 하나의 가설은 중립의 입장이거나 또는 무언가를 결정하지 못한 사람이 울타리(fence) 위에 앉아 울타리 양 옆 어느 쪽의 편도 들지 않고 있는데서 비롯된 표현이라고 이해하면 될 것 같습니다.
Example Sentences
- He's been sitting on the fence about whether to take the job or not. - 그는 그 일을 할 것인지 말 것인지에 대해 결정을 못하고 있다.
- She's been sitting on the fence about which candidate to vote for.- 그녀는 어떤 후보에게 투표할지에 대해 결정을 못하고 있어.
- The company is sitting on the fence about whether to invest in the new project.- 그 회사는 새 프로젝트에 투자할지 여부에 대해 결정을 미루고 있어.
- The council has been sitting on the fence about the proposed development.- 의회는 제안된 개발에 대해 결정을 못 내리고 있어.
- I can't decide whether to join the protest or not. I'm still sitting on the fence.- 나는 시위에 참여할지 말지 결정을 못하겠어. 난 아직도 결정을 못하고 있어.
- He's been sitting on the fence about whether to break up with her or not.- 그는 그녀와 헤어질지 말지에 두고 결정을 못하고 있어.
- The board is sitting on the fence about whether to approve the budget or not.- 이사회는 예산 승인 여부에 대해 결정을 못 내리고 있다.
- She's been sitting on the fence about whether to take a gap year or start colleage right away.- 그녀는 바로 대학생활을 시작할 것인지 아니면 휴학을 할 것인지에 대해 결정을 미루고 있어.
다른 영어표현 배우기
2023.01.25 - [Learning English/영어회화 표현] - catch up 밀린 일을 처리하다, 따라잡다, 근황에 대해 이야기하다
2022.10.17 - [Learning English/영어회화 표현] - freak out 영어표현 활용 - Don't freak out
반응형
댓글