"It had been a difficult week, so when the car broke down, it was the last straw" - 힘든 한 주가 계속되었고 차가 고장 났을 때는 마침내 the last straw였다고 했는데 the last staws는 어떤 의미일까요?
the last straw : 인내심의 한계 / 더는 견딜 수 없는 한계
- the latest problem in a series of problems, that makes a situation impossible to accept
- the last problem in a series of problems that finally makes you give up, get angry etc.
문제 되는 상황이 계속 이어지고 결국 그 상황을 받아들일 수 없게 만들거나, 포기하게 만들거나 또는 화나게 만드는 마지막 문젯거리를 의미합니다. 참을 만큼 참고 있었지만 이제는 더 이상 참을 수 없게 만드는 마지막 행동 등을 의미합니다. 'The final straw'라고도 합니다.
Origin of the last straw
1700년대 중반에 사용되기 시작한 영어 속담'the last straw that broke the camel's back'에서 시작되었다고 볼 수 있습니다. 한 부자가 볏짚을 나르기 위해 낙타를 이용했는데 그는 그 낙타를 최대한 활용하기 위해서 가능한 한 많은 볏짚을 실었다고 합니다. 어느 날 그 부자는 볏짚을 가득 실은 낙타의 등에 마지막 볏짚 한 가닥을 올렸더니 그 낙타는 그만 쓰러지고 말았습니다. 그 마지막 짚 한가닥으로 인해 결국 그 낙타의 등은 부러지고 말았고 그 부자는 어떤 짚도 옮길 수가 없었습니다. 시간이 흐르면서 표현이 변형되긴 했지만 의미는 여전히 동일합니다. 예로 It is the last feather that breaks the horse's back 이렇게도 쓰입니다.
Example Sentences
- The last straw in their relationship was when he physically abused her. She walked out after that.
- I am not going to wait for the last straw like you always do. i will do something about the problem much sooner than that.
- She has been unhappy with him for a long time but when he crashed her car, it was the last straw.
- When he said he didn't do his homework for the third time this week, it was the last straw.
- Making me work late on Friday was the last straw.
다른 영어 표현 배우기
2022.12.11 - [Learning English/영어회화 표현] - spill the beans 재미있는 idiom과 예문
2020.04.15 - [Learning English/영어회화 표현] - [영어 표현] It's so weird - Weird 무슨 의미?
댓글