본문 바로가기
Learning English/영어회화 표현

[영어표현] 쩍벌남이 영어로 뭘까?? - “Manspreading”

by 유리면봉 2020. 1. 15.
반응형

안녕하세요?

여러분은 출퇴근. 등하교등 이동하실때 대중교통을 이용하시나요?

저는 지하철을 이용하고 있는데 오늘 출근길에 문득 “쩍벌남”이 떠오르는거에요.. 그래서 오늘은 여러분과 “쩍벌남” 영어표현에 대해 이야기해보려고 합니다.

이전에 한창 “쩍벌남”이 이슈가 됐을때 갑자기 궁금해지더라구요....”과연 영어로 '쩍벌남'이 있을까?” 여러분은 궁금하지 않으셨어요?? ㅎㅎㅎ

그래서 그때 구글링을 해봤죠..... 그리고 놀랍게도 “쩍벌남”이라는 영어표현이 있다는 사실을 알게됐습니다. 짝짝짝~~!!! ㅎㅎ

그건 바로.... 짜잔~~~~“Manspreader”입니다!

자~ 그럼 Cambridge Dictionary 에서는 어떻게 설명하고 있는지 한번 볼까요?

 

“대중교통에서 남성이 다리를 벌리고 옆자리까지 침범해서 앉는 행위” 라고 풀어 설명하고 있네요. 우리 쩍벌남이랑 같죠...?? ^^

영영사전 활용

 

이처럼~~단어를 검색하실때 영영사전 사용해보시기를 권장합니다. 처음에는 조금 답답하실수는 있어요... 뜻은 이해가 되는데 우리말로 뭐라고 콕! 찝어서 이야기 할 수 없는 답답함!?? 또는 의미파악 자체가 명확히 안되는 경우.... 이럴땐??? 우리에겐 한영사전이 있잖아요~~ 꼭 영영사전만 사용해야 하는건 아니니깐요^^ 둘을 병행하시다보면 영영사전도 시나브로 편해질거에요.

 

영영사전 활용 장점

 

영영사전을 보게되면 간단한 문장구조에 익숙해질거에요. 그리고 뜻이 이해하기 쉽게 풀어져 있고 예문들이 있으니까 그 단어/표현이 문장속에서 어떻게 사용되는지 문장을 통해서 익힐수가 있어요. 저는 이부분이 상당히 중요하다고 생각하는데요... 사실...단어-뜻..이렇게만 매칭해서 외우면 실전 대화에서 그 표현을 적시적소에 꺼내 쓰기가 쉽지 않을 것 같아요.  꺼내 쓰더라도 간혹 어색한 어휘/표현 선택이 될수도 있습니다 ^^; 그런면에서 영영사전은 적절한 상황에 자연스러운 표현을 사용할 수 있도록 도와주는 길잡이와 같은 도움을 주는것 같아요. 

그럼 다시 쩍벌남으로 돌아가볼까요?? ^^


아래는 2017년 CNN 기사 제목인데요~

 

“오래토록 되어온 이슈에 대한 신조어 - 대중교통에서 쩍벌남” 요렇게 제목을 뽑았네요. 

 

이번엔 BBC 기사제목 하나 더 볼까요?

 

스페인 마드리드가 대중교통에서 “쩍벌남”단속을 한다는 기사군요. 여기서 Crack down on something은  ~을 단속을 하다라는 뜻이에요.

일부 외국 도시에서는 “쩍벌남”행위가 몇번 적발되면 벌금을 부과한다고도 하니 외국 나가서 망신당하지 않도록 주의해야겠지요??^^;

 

“쩍벌남”은 이렇게 우리 대한민국뿐만 아니라 다른 많은 곳에서 말썽이 되고 있군요~~ 저도 남자이지만 우리 남자들 신경 ~ 또 신경써서 민폐 끼치지 말아요^^

오늘은 이렇게 “쩍벌남” 영어표현에 대해 알아봤습니다. 영어 표현 익히는 좋은 방법 중 하나는 내 주변에서 일어나는 일들, 내 일상들을 표현해보려고 노력하고 궁금한 표현은 직접 찾아가면서 부족한 부분을 하나씩 하나씩 채워 나가는 겁니다. 지름길은 없어요.. 가랑비에 옷 젖는줄 모르는것처럼 하루 하루 꾸준히 하다보면 어느날 향상된 우리 영어실력을 발견하게 될 겁니다. 자~~!! 그럼 오늘도 화이팅 하시고 즐거운 하루 보내세요^^

 

 

2020/01/16 - [영어회화 공부] - [영어표현] Pet Peeves - 딱! 질색, 짜증나는 것~~

 

[영어표현] Pet Peeves - 딱! 질색, 짜증나는 것~~

안녕하세요? 우리 주변에 보면 여러분을 짜증나게 하거나 불쾌하게 하는 것들이 있죠? 예를 들어 저같은 경우에는 지하철에서 큰소리로 통화한다거나 또는 자기가 항상 옳다고 믿고 남을 가르치려고만 하는 사람등..

grateful-life.tistory.com

 

 

반응형

댓글