Modern Family Episode 01 - 유용한 영어표현 익히기 - Day 1
안녕하세요?
오늘은 미드 모던패밀리 시즌 1, 1편 오프닝 내용을 보는데 활용하면 좋을 표현이 있어서 가져왔습니다 ^^ 사실 영화영상도 함께 올릴려고 편집을 다 해놨는데 한국저작권위원회측에 문의해본결과 문제가 될 거라고 해서 결국 올리지 않게 됐습니다.
자 그럼 얼렁 오늘 표현 살펴볼까요?
Haley가 입고 있는 스커트가 너무 짧다며 하는 대사입니다. 여기에서 쓰인 way는 우리가 흔히 알고 있는 길이나 방법이라는 뜻이 아니라 뒤에 오는 short를 더 강조하기 위해서 way too를 쓴거랍니다. 아래와 같은 의미로 사용됐다고 보시면 될 것 같아요.
"Very far/by a large amount/very" - 너무/엄청나게/무진장/매우/훨씬........
예문
- The tickets are way more expensive than I expected(이 티켓들은 내가 예상했던것보다 훨씬 더 비싸네)
- It's way too hot outside(밖은 지금 정말 너무 더워)
- This is way cool(완전 멋진데?)
- I've spent way too much money on my first camera.
- Instruction to an individual to regulate his or her level of enthusiasm something should be reduced in tone, volume or intensity
음.... 열광/열정을 조절하라고 일르는것..이라고 이해하면 되겠어요..결국 "진정해" - "calm down"과 비슷한 의미가 되겠습니다.
- to redue/to lower/to lessen/to take it easy...
또는 빈도수를 줄이거나 어떤 강도를 낮추거나 하는 의미로도 사용됩니다. 이 표현은 보통 아래와 같은 상황에서 사용 할 수 있겠네요.
- when you want someone to be quieter (누군가가 좀 더 조용히 해주기를 바랄때)
- when people are arguing and you want them to calm down (사람들이 다투고 있어서 좀 진정하기를 바랄때)
- if someone is being overly excited about something (누군가가 어떤걸로 인해 너무 흥분해있을 때)
예문
A : How often do you go for a swim?
B: I used to go 7 days a week but I took it down a notch this year and now I go to 4days a week.
Fool - to trick someone
Fool이 명사가 아닌 '~을 속이다"라는 동사로도 사용됩니다. 그래서 be fooled by 라고 하면 "~에 속지마라"라는 의미로 수동태로 사용되고 있습니다. 그래서 이 장면에서는 "Don't be fooled by~"....~로 판단하지 말아라, 아마도 외모로 판단하지 말아라..라고 말하고 싶었지 않았을까요?ㅎㅎ 유사표현으로는 Don't judge a book by its cover (책을 표지로만 판단하지 마라-겉모습만 보고 판단하지 말아라)
예문
- Don't be fooled by his appearance.
- She said she was doing it to helpl me but but I wasn't fooled.
- I was totally fooled by this image.
아래와 같은 식으로도 표현할 수 있답니다.
I can't believe I let myself get(be) fooled into buying this pece of junk
(내가 이런 불량품에 속아서 구매를 했다는게 믿기지 않아!!)
조금 더 알차고 좋은 내용으로 여러분과 함께 나눌려고 고민 많이 하고 있으니까 자주 찾아와주세요 ^^ 감사합니다 ^^
댓글