'매너리즘에 빠지다 / 틀에 박힌 삶을 살다/타성에 젖다'를 영어로 어떻게 할까?
여러분의 일상은 어떠세요? 매일 변화무쌍한 하루하루를 보내시나요? 아니면 뭔가 단조롭고 틀에 박힌 삶을 살고 있다고 느끼시나요? 저는 다행히도 집에서도 직장에서도 타성에 젖어 살고 있다는 느낌을 잘 받지 않는 것 같아요 ㅎㅎ. 사실 나름 뻘짓(?)을 좀 많이 해요 ㅎㅎ 예를 들어 평생 하지도 않던 그림을 취미로 시작한다라는지, 중국어를 공부한다라든지, 영상촬영 취미에 영상편집 공부, 아~ 그리고 책도 읽었다 안읽었다 ㅋㅋㅋ 뭐 이렇게 짜잘하게 뭘 자꾸 새로 합니다 ㅎㅎ 그런데 사실 이런것들이 제 삶에 정말 크나큰 활력소가 되고 있다고 생각해요. 매일 하루하루 전진하고 있는 느낌...정체되어 있지 않고 뭔가 나 자신을 위해서 산다라는게 그 자체만으로도 기분좋은 일인 것 같습니다 ^^. 오늘은 '매너리즘에 빠지다/타성에 젖다/틀에 박힌 삶을 살다'를 영어로 표현하는 방법을 알아볼까 해요 ^^
- Too fixed in one particular type of job, activity, method, etc...and needing to change
- living or working in a situation that never changes, so that you feel bored
영영사전 풀이 보시니까 우리가 오늘 하려고 하는 내용 맞는 것 같죠? ^^ '한가지 타입의 직업이나 활동, 방법 등 특정 한가지에 너무 고정되어 있어서 변화가 필요한 상황을 이야기 하고 있죠. 두번째 풀이에서는 '결코 변화하지 않는 상황에서 살고 있거나 일하고 있는 상황, 그래서 지금 지루함을 느끼고 있는 상황"라고 하고 있습니다.
Have a cup of coffee. Do the same boring job until 6 p.m and then go home and have supper and watch TV until bed.
Day after day after day!
I'm stuck in a rut!!
- 어때요? 오늘 표현이 잘 표현되어 있죠?
- 20년째 같은 직업이야! 매일 같은 일상! 아침 7시에 기상, 08시 15분에 집을 떠나 아침 9시까지 출근. 그리고 마시는 한잔의 커피. 그렇게 또 오후 6시 퇴근까지 지긋지긋한 같은 일을 하고 집에가서 저녁먹고 잠들때까지 티비를 봐! 매일같이 말이야!! 나 너무 틀에 박혀 사는것 같아/이런 삶이 지긋지긋하고 진절머리가 나!
그럼 예문을 통해서 오늘의 표현을 좀 더 살펴볼까요?
I was stuck in a rut and decided to look for a new job.
- "나 직장을 바꿔야 할까봐. 여기서 15년 지내다보니까 나 타성에 젖는 것 같아/매너리즘에 빠진것 같아"
- "틀에 박힌 삶을 살고 있는 것 같아서 새로운 직장을 구하기로 결심했어"
- Look for : ~을 찾다
- "같은 일을 20년 넘게 하다보니까 나 이제 너무 지겨워"
- Be stuck in a rut에서 Be 대신에 Get을 써도 좋습니다 (Get stuck in a rut)
유사한 표현도 한번 살펴볼까요?
Get into a rut
I had so many ambitions when I first graduated from colleage, but now I feel like I've gotten into a rut.
- 대학 졸업할때만해도 야심찼었는데 지금은 타성에 젖어사는것 같아
You get into a rut of doing the same thing every week
- 매주 같은 일을 하는 단조로운 삶을 살게된다
오늘은 여기까지입니다. 비록 오늘 내용이 "단조롭고 틀에 박힌 삶을 어떻게 표현하는가" 였지만 그 예문의 주어가 우리가 되지 않도록 우리가 지금 당장 할 수 있는 작은 변화들을 매일 일상에서 만들어본다면 삶은 분명 조금씩 달라지지 않을까요? ^^
다른 영어표현 배우기
내용이 유익했다면 "공감" 부탁드리고 다른 영어표현도 많이 있으니 구독하셔서 자주 들러주세요 ^^.
그럼 오늘하루도 즐겁게~~ 보내세요!!
- 유리면봉 -
댓글