안녕하세요?
우리가 살아가다보면 처음에는 운이 없어 보이고, 나쁜 상황인것 같았는데 나중에 보니 반대로 좋은 결과가 생기는 경우들이 종종 있죠??
오늘은 이런 경우에 쓸 수 있는 영어표현을 살펴볼까 합니다. 바로 A blessing in disguise!!
- something that seems to be bad or unlucky at first, but which you later realize is good or lucky
- If you say that something is a blessing in disguise, it causes problems and difficulties at first but later you realize that it was the best thing it could have happened
- Something that seems bad or unlucky, but results in something good happening later
- 처음에는 나쁘고 운이 없는것처럼 보이지만 나중에 좋은 일이고 운이 좋은일임을 알게 되는 것
- 우리가 어떤 일을 가지고 A blessing in disguise라고 말한다면, 그게 처음에는 문제와 어려움을 초래하지만 나중에는 그게 일어날 수 있는 가장 최상의 경우임을 알게 되는 것.
아직 모호하시나요? ^^; 그렇다면 예문을 통해서 오늘 표현을 더 살펴볼게요. 아마도 예문을 보시면 "아! ~~~ 이럴때 사용하는구나" 하고 쉽게 이해되실 겁니다. 자~ 그럼 예문을 보시죠 ^^
Example Sentences
When Tom broke up with me, I was upset for months. But, really, the breakup turned out to be a blessing in disguise because he was in a lot of debt
- Tom이 나와 헤어졌을때, 난 몇달동안 속상했었어. 근데 그 결별은 정말 오히려 더 잘 된 일이었어. 왜냐하면 그는 엄청난 빚을 지고 있었거든
My car broke down again. But maybe it was a blessing in disguise ; I've been wasting too much time driving around anyway
- 내 차가 또 퍼졌어. 근데 그게 어쩌면 오히려 더 잘 된 일이었어. 그동안 운전하고 돌아다닌다고 헛시간 엄청 썼었거든
Being caught in that traffic jam was a blessing in disguise. If I hadn't missed the flight, I would have been on that plane when it crashed.
- 교통체증으로 발이 묶여 있었던게 오히려 더 잘 된 일이었어. 만약 내가 그 비행기를 놓치지 않았더라면, 그 비행기가 충돌했을때 난 그 비행기를 타고 있었을거야
His accident was a blessing in disguise because it gave him lots of time to think about his life while he was recovering, and as a result he made some important changes that improved his life
- 그의 사고는 오히려 더 잘된 일이었어. 왜나하면 그가 회복하는 동안 그의 인생에 대해 생각할 수 있는 많은 시간을 갖을 수 있었거든 그리고 그 결과, 그는 그의 삶을 향상시켰던 많은 중요한 변화들을 만들어낼 수 있었어.
Losing that job was a blessing in disguise because it meant I got a much better job
- 그 직업을 잃게 된건 오히려 더 잘 된 일이었어. 왜냐하면 그건 내가 더 나은 직장을 구했다는 걸 의미하니까.
Not having a car is a blessing in disguise. I get a lot more exercise now
- 차를 소유하고 있지 않다는건 오히려 더 잘 된 일이야. 난 지금 더 많은 운동을 하게 됐거든.
Losing my job in interior design turned out to be a blessing in disguise as I changed my professional career and started working as an English teacher
- 인테리어 디자인 분야에서 내가 직업을 잃게 된건 오히려 더 잘 된 일이었어 왜냐하면 난 내 직업을 바꿨고 영어선생님으로 일을 시작했거든
The breakup was a blessing in disguise because it made her much stronger, wiser, and more independent
- 그 결별을 오히려 더 잘 된 일이었어, 왜냐하면 그일로 그녀는 더 강해졌고, 현명해졌고 그리고 더 독립적으로 됐으니까...
Running late for work turned out to be a blessing in disguise. I would have been in the middle of that big multi-car pileup had I left the house on time
- 회사에 늦은건 오히려 더 잘된 일이었어. 만약 내가 제시간에 집을 떠났다면 엄청난 교통체증에 잡혀있었을테니까..
Missing the train was a blessing in disguise, for if I hadn't, I wouldn't have met my future wife
- 그 기차를 놓쳤던건 오히려 더 잘된 일이었어. 왜냐하면 내가 그 기차를 탔었더라면 내 미래 아내를 만나지 못했을테니까 말이야..
오늘은 이렇게 a blessing in disguise 표현을 알아봤습니다. 인생사 새옹지마라고 하잖아요? ^^ 오늘은 힘들고 불행해보이는 일도 내일이 되면 전혀 예상치 못한 방향으로 전개되는경우도 있고 또 그 반대의 경우도 있는게 일생일테니까...너무 일희일비 하지 말아야 겠다는 생각이 드네요 ^^
오늘 포스팅 읽어주셔서 감사합니다. 즐거운 하루 보내세요 ^^
다른 영어표현 배우기
댓글