우리가 정말 놀랐을 때 '입이 떡 벌어졌다', '너무 놀라서 입을 다물수가 없었어' 이런 식으로 말하는 경우 있죠? 영어에서도 우리말과 마찬가지로 '입이 떡 벌어졌다'라는 표현할 수 있는데 이번 포스팅에서는 턱(jaw)과 연관 있는 영어표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.
Definition of 'jaw-dropping' 의미 - 입이 떡 벌어지는, 후덜덜한
Something that is jaw-dropping is extremely surprising impressive or shocking.극도로 놀랐거나 인상적이었거나 또는 충격을 받았을 때 쓸 수 있는 표현입니다. 우리가 믿기 힘든 상황에 직면했을 때 나도 모르게 입이 떡 벌어지는 모습을 jaw(턱)가 drop(밑으로 떨어지다), 즉 턱이 아래로 내려가면서 입을 쩍 벌리게 되는 상황으로 묘사할 수 있습니다.
Example Sentences
- The company has reported a jaw-dropping annual profit of $30 billion.
- Their performance at the opening ceremony of the event was absolutely jaw-dropping.
- Taking the desert road was a jaw-dropping experience.
같은 의미이지만 약간 형태를 바꿔서 아래와 같이 표현할 수도 있습니다.
Somebody's jaw drops
: used to say that someone was very surprised - 놀라거나 충격을 받았을 때 '누군가의 턱이 아래로 떨어진다, 즉 누군가의 입이 떡 벌어지다'라는 의미로 직역을 해도 우리 표현과 딱 들어맞습니다. jaw-dropping이 형용사로 쓰였다면 someone's jaw drops는 주어+동사로 이루어진 점이 차이입니다.
- When they announced that I was the one who got the promotion, everyone's jaw dropped including myself.
- Try not to let your jaw drop when you see Sandy's tatoo. I'm warning you now, it's huge.
- Our jaw dropped when we found out how much they were paying in rent.
- I love watching people's jaws drop when I tell them that they've got a winning lotterry ticket.
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
다른 영어표현 배우기
2022.12.12 - [Learning English/영어회화 표현] - the last straw 마지막 볏짚? 인내심의 한계 영어로
2022.12.02 - [Learning English/영어회화 표현] - It's on the house 공짜서비스야 영어표현
댓글