본문 바로가기
반응형

Learning English/영어회화 표현136

get on someone's nerves 짜증나게하다, 신경을 거슬리게 하다~ 오늘밤 침대에서 벌레가 윙윙거리고 있다면 어떠시겠어요? There's an insect buzzing around in my bedroom tonight. 또는 여름에 잠자리에 들었는데 모기가 주변에서 엥~엥 거린다면 짜증 나고 신경 쓰이겠죠? 이럴 때 it's really getting on my nerves! 하면 되겠네요. Definition of 'get on someone's nerves' - 짜증 나게 하다, 신경을 거슬리게 하다 - If someone gets on your nerves, they annoy you, especially by doing something all the time - (유사어) Irritate, annoy, frustrate, bother 이 표현들도 비슷한 의미.. 2023. 2. 2.
I'm up for it, I'm down for it 영어표현 상대방이 어떤 제안을 할 때 수락하는 의미로 쓸 수 있는 표현 중 하나가 바로 I'm up for it입니다. 물론 상대방에게 무언가 하고 싶은지 물어볼 때도 쓸 수 있습니다. Definition of 'up for it' - 기꺼이 ~하고 싶다 : keen or willing to try something out or make a good effort.- 몹시 하고 싶어 하거나 기꺼이 무언가를 하려는 것을 의미합니다. 그래서 상대방의 제안을 수락할 때 쓸 수 표현이 되겠습니다. I'm going to play football. Are you up for it? 그럼 I'm down(for it)은 어떤 의미일까요? Up의 반대말이 down이니 I'm down이 I'm up for it의 반대말일까요??.. 2023. 2. 1.
hit the sack, hit the hay - go to bed 영어표현 이번 포스팅에서는 우리가 일상에서 자주 쓰는 표현을 Slang으로 알아보도록 하겠습니다. 바로 '잠자리에 들다'라는 go to bed와 같은 의미인 hit the sack, hit the hay입니다. Definition of hit the sack : 잠자리에 들다 to go to bed in order to sleep go to bed, go to sleep와 같은 의미로 아주 캐주얼하게 쓸 수 있는 표현입니다. He never hits the sack before midnight. 그는 자정 전에는 잠자리에 들지 않는다. Origin of 'hit the sack' or 'hit the hay' 지금과 달리 예전 매트리스가 건초로 채워진 천 부대(봉지)로 만들어진 데서 이 표현이 시작된 것으로 보고.. 2023. 1. 27.
wind down 휴식을 취하다, 서서히 중단하다 이번 포스팅에서는 유용하게 쓸 수 있는 wind down 표현 2가지 의미를 알아보려고 합니다. 시작하기에 앞서 한 가지 흥미로운 점은 wind down에서 wind는 바람(wind)의 /wind-윈드/ 발음이 아닌 /waind-와인드/ 로 발음해야 한다는 것입니다. 자 그럼 시작해 볼까요? 1. Definition of 'wind down' - (힘들었거나 긴장감 이후에) 휴식을 취하다 If you wind down, you relax after doing something that has made you feel tired or tense. 여러분을 피곤하게 하거나 긴장되게 만드는 어떤 일을 하고 나서 릴렉스 하는 것을 window down이라고 합니다. Example Sentences When he.. 2023. 1. 26.
반응형